Numer: 40863
Przesłano:
Dział: Języki obce

The Knights of the Order of the Smile Primary School in Mirkow

NATALIA: Wstęp
GABRIEL: The Knights of the Order of the Smile Primary School in Mirkow – You are probobably wandering why our school has such a unique name? The Order of the smile is a unique distinction as it is the only award in the world granted solely by children. The distinction is awarded for creating a world that is friendly, safe for children and improves their childhood. The Order awarding ceremony ritual involves drinking lemon juice and eating a biscuit– necessarily with a smile – and knighting the laureate with a medal - a badge representing a smiling sun.
RADEK: Uczniowie Szkoły Podstawowej w Mirkowie biorą aktywny udział w wielu akcjach charytatywnych i wolontariackich.

NATALIA: Our students actively participate in many charities and voluntary programs.
GABRIEL: AKCJE EKOLOGICZNE
Zajęliśmy I miejsce w konkursie zbiórki makulatury i tworzyw sztucznych organizowanym przez WPO ALBA S.A. we Wrocławiu.
Nasze motto:
1. Zajęliśmy I miejsce w konkursie zbiórki makulatury
RADEK: Ecological events
We proudly got into the first position in the waste paper and plastics collection competition organised by the Muncipal cleaning service (WPO ALBA) in Wrocław.
NATALIA: ŚWIATOWY DZIEŃ WODY
Uczniowie i pracownicy SP w Mirkowie, aby uczcić ten dzień na prośbę organizatorów akcji - Światowy Dzień Wody - przyszli do szkoły ubrani na niebiesko. Zadaniem szkolnej akcji było uzmysłowienie uczniom, jak wielkie znaczenia dla człowieka ma woda i jak ważne jest, by ją oszczędzać i jej nie zanieczyszczać. Podczas przerwy uczniowie ułożyli z własnych ciał napis: woda i H2O.
GABRIEL: International Water Day
We also focuse our attention on the importance of water. Therefore in order to celebrate International Water Day our students and teachers came to school dressed in blue. We wanted to inspire people from Mirków to learn more about the significance of water and encourage them to take actions to save it. During the break our students positioned themselves into H20 (a chemical symbol of water).
RADEK: TYDZIEŃ EKOLOGICZNY
W piątek 22 kwietnia w DZIEŃ ZIEMI zakończył się w naszej szkole Tydzień Ekologiczny.
Każdego dnia członkowie naszego Koła Ekologicznego odwiedzali wszystkie klasy prezentując walory zdrowotne warzyw i owoców w poszczególnych kolorach oraz przybliżali temat przewodni dnia. Codziennie na drzwiach klas na kolorowym sercu pojawiała się informacja o wpływie warzyw i owoców w danym kolorze
na samopoczucie i zdrowie ludzi.

NATALIA: Ecological week
In April this year we celebrated Earth Day that lasted a whole week. During that week the members of the Ecological Club visited all classes and provided information about healthy food. Every day they focused on different coloured vegetables and fruit and talked about the influence they have on well-being and health.
GABRIEL: FESTYN RODZINNY: CZAS NA ZDROWIE
Ubiegłego roku w Zespole Szkolno–Przedszkolnym w Mirkowie odbył się II Festyn Rodzinny „Rodzina na medal – Czas na zdrowie”. Atrakcje przygotowane tego dnia pokazały zdrowy sposób spędzania wolnego czasu oraz dobry sposób na integrację rodziny. Każdy mógł znaleźć dla siebie coś interesującego i wartościowego.
RADEK: Family festival
Last year in June in our school we organised for the second time a family festival. The motto of the fastival was „Family on medal- time for health”?? There were many attractions prepaired on that day that pointed a healthy way of spending free time and encouraged a family integration. Everybody could find something interesting for themselves such as food curvig course, organic food preperation or even family competition.
NATALIA: LOKALNE AKCJE CHARYTATYWNE
Graliśmy i licytowaliśmy dla Agatki, aby razem
z nią walczyć ze złośliwym nowotworem oczka ..., bo „POMOC MA MOC”. Podczas grudniowego koncertu uzbieraliśmy 18 276,54 zł !!!!! Przyłączyliśmy się do zbiórki pieniędzy na operację Jakuba Witkowskiego (ucznia SP
w Brzeziej Łące), u którego zdiagnozowano raka mózgu - glejaka. Zebraliśmy 2495,88 zł.

GABRIEL: Local charities
Charity events can be a great way to raise money for a good cause. That’s way we organised a Charity Fundraising for Agatka, a girl fighting an eye cancer, and collected over 18 276 zł. Moreover, we joined a fundraising for a student from Primary School in Brzezia Łąka, Jakub Witkowski and collected over 2 495 zł.
RADEK: Za zaangażowanie w akcję „Długołęka dla Rwandy” otrzymaliśmy podziękowania od Pani Wójt oraz od uczniów i nauczycieli z Rwandy.
NATALIA: For our involvement in „Długołęka for Rwanda” action we recived two „thank you” letters. One from Mrs Iwona Łebek, the Head od Council of Długołeka Parish and the second letter from the teachers from Rwanda.
GABRIEL: OGÓLNOPOLSKIE AKCJE I PROGRAMY
Od 11 lat w naszej szkole odbywają się zajęcia w ramach Programu Ratujemy i Uczymy Ratować (RUR), które polegają na przyswojeniu podstawowych czynności ratujących życie. Dzieci oswajają się z ważnymi zagadnieniami, kształtowane są właściwe nawyki – pierwsza pomoc staje się dla nich czymś naturalnym.

RADEK: International Actions and Programs
Our students have been taking part in the First Aid Safety Program for 11 years. We practise to make sure that we are prepaired for critical emergencies and learn about first aid so that it comes naturally to us.
NATALIA: . SZLACHETNA PACZKA
2. Zaangażowanie w ten projekt to była lekcja empatii, wrażliwości i otwarcia się na potrzeby innych.
Wszyscy z nas zaliczyli tę lekcję na szóstkę!

GABRIEL: The Noble Box Project
We provid help for struggling families during Christmas holidays and in exchange we learn empathy and sensitivity. It is very important lesson for our chool community.
RADEK: AKCJE MIĘDZYNARODOWE
Międzynarodowy Dzień Kropki to niezwykłe święto, które obchodzi się od pięciu lat 15 września. Celem tego nietypowego święta jest wzbudzenie u dzieci kreatywności, pomysłowości i zachęcenie ich do tworzenia, działania.
NATALIA: Other international actions
International dot day has been an amazing global celebration for 5 years. On September the 15th the students are encouraged to discover their potential of creativity, courage and collaboration.
GABREIEL: Dzień Kolorowej Skarpetki - obchody Światowego Dnia Osób z Zespołem Downa
21 marca zakładamy różne skarpetki, które są symbolem otwarcia, mają wyrażać zrozumienie, sympatię i chęć integracji z osobami dotkniętymi tą wadą genetyczną. Zakładając różne skarpetki zwiększamy świadomość innych nt. zespołu Downa.
RADEK: During the World Down Syndrome Day that is celebrated on the 21st of March we put on unmatching socks as a symbol of sensitivity, understanding and unity with people with Down Syndrome.
NATALIA: Dziękujemy za uwagę. mamy nadzieję, że prezentacja wam się podobała. Hope you enjoyed the presentation. Thank you very much.

O nas | Reklama | Kontakt
Redakcja serwisu nie ponosi odpowiedzialności za treść publikacji, ogłoszeń oraz reklam.
Copyright © 2002-2024 Edux.pl
| Polityka prywatności | Wszystkie prawa zastrzeżone.
Prawa autorskie do publikacji posiadają autorzy tekstów.