DZIEŃ JĘZYKÓW OBCYCH W NASZEJ SZKOLE
Wprowadzenie i powitanie
I Prowadzący.........
Witam wszystkich zebranych na dzisiejszym spotkaniu – panią dyrektor, panie wicedyrektor, nauczycieli i Was koleżanki i koledzy. Pozwólcie, że wyjaśnię cel naszego zgromadzenia.
Wszyscy zapewne wiecie, że rozpoczęliśmy drugi rok realizacji projektu Comenius, którego tytuł brzmi „Celebration of Culture Through the Music”, a po polsku „Odkrywanie kultury przez muzykę”. Naszymi partnerami są: szkoła z Walii, Norwegii, Finlandii, Łotwy, Nieniec i Czech. 26 września jest obchodzony jako Europejski Dzień Języków Obcych
i dlatego dzisiaj nasza szkoła i szkoły partnerskie organizują swoje własne obchody tej okazji.
II Prowadzący ............
Skoro współpracujemy z tyloma krajami proponuję przywitać się w ich językach. Na początek angielski. ................................... (good morning). Myślę, że to było bardzo łatwe.
No to może teraz po niemiecku. Czy ktoś wie jak to będzie? ............................... (Guten Morgen)
Po czesku .................. (dobrý den)
Po łotewsku ...................... (Labrit)
Po fińsku .............................. (Hyvää huomenta- hyva hojomenta)
No i po norwesku ........................... (god dag - godlok)
Dobrze, ale mamy jeszcze kilka ważnych języków europejskich np. francuski ...........................
(BONJOUR - bonżur)
Po włosku ............................. (Buongiorno- błondziorno)
Po rosyjsku ...............................( здравствуйте - zdrastwujtie)
I na koniec hiszpański ................................. (buen día - błeno dijas)
I Prowadzący ............
Od połowy ubiegłego roku szkolnego działa u nas Szkolna Telewizja Internetowa, dzięki, której relacje z wszystkich ważniejszych wydarzeń w szkole możecie obejrzeć w Internecie. Dlatego też dzisiaj studio telewizyjne na żywo w naszej auli. Witam dziennikarzy w osobach ............ i............. i zaproszonych przez nich gości, którzy pojawią się w nim za chwilę.
Tymczasem poproszę chór szkolny o zaśpiewanie kanonu, który na pewno dobrze znacie, ale mam nadzieję, że chór potrafi Was jednak czymś zaskoczyć.
Chór: piosenka „Panie Janie”
Prowadzący I: ................
Bardzo dziękuję chórowi i oddaję głos do studia, w którym właśnie pojawili się zaproszeni goście.
Redaktor I .........................
Dzień dobry, witam wszystkich i pragnę przedstawić zaproszonych gości, specjalistów od języków obcych: pan profesor ..................... Tongue Twister, pani docent ..................Poliglota. Naszych gości poproszę o wyjaśnienie jak to się stało, że piosenka, którą niemal wszyscy znamy z przedszkola śpiewana jest w tylu językach.
Pan profesor ..................... Tonque Twister:
Rzeczywiście piosenka „Panie Janie” znana jest w wielu krajach. Historia tego utworu sięga najprawdopodobniej późnego średniowiecza i związana jest z historią szlaków pielgrzymkowych do grobu św. Jakuba Apostoła. Od IX w. do Santiago de Compostela w północno-zachodniej Hiszpanii podążają pielgrzymki – i to nie tylko z Hiszpanii, ale z bardzo odległych stron. Słowo "Santiago" znaczyło pierwotnie "Święty Jakub".
W ciągu wieków powstała cała sieć dróg, zwanych Drogą św. Jakuba, które wiodły od Morza Bałtyckiego przez Polskę, Niemcy, Szwajcarię i Francję aż do Santiago. Rekonstrukcja tych szlaków rozpoczęła się w 1986 i trwa nadal. Była pierwszym projektem w ramach programu Europejskich Szlaków Kulturowych.
Ale wróćmy do języka. Być może pierwotna wersja powstała w języku łacińskim, który w tamtych czasach był językiem liturgicznym i międzynarodowym – społeczność pielgrzymów mówiła przecież bardzo różnymi językami. Być może jednak pieśń powstała w którejś z grup pątniczych w jej ojczystym języku i wersja łacińska była jednym z pierwszych tłumaczeń.
Dawniej uczestnicy pielgrzymek do Santiago de Compostela wędrowali pieszo, a wędrówka trwała nieraz całe miesiące. Pielgrzymi wstawali bardzo wcześnie, by po porannej mszy świętej wyruszyć w dalszą drogę. Jednak mającym za sobą wiele dni wędrówki, nie wszystkim pielgrzymom, chciało się ochoczo wstawać do dalszej drogi. I zapewne dlatego gdzieś w XV wieku, na trasie do Santiago, powstała piosenka, wyśmiewająca leniwych pielgrzymów, którzy nie zrywali się na pierwszy dźwięk dzwonu.
Redaktor I .......................
Bardzo dziękuję za przedstawienie tej ciekawej historii.
Prowadzący I: ..............................
Posłuchajmy teraz piosenki Beskyde, beskyde w wykonaniu ................................. z kl. 6a. Piosenka ta pochodzi z Moraw, które sąsiadują ze Śląskiem od południa, a nauczyliśmy się jej od naszych partnerów z Czech.
........................................
Prowadzący I: ......................
Bardzo dziękuję i oddaję głos do studia.
Redaktor II .......................
A mnie bardzo interesuje skąd na świecie, czy chociażby w samej Europie, wzięło się tyle języków. Czy to wszystko naprawdę za sprawą biblijnej Wieży Babel? O wyjaśnienie tej bardzo intrygującej zagadki poproszę panią docent ............. Poliglotę.
Pani docent ............. Poliglota:
O to bardzo stara historia. Rzeczywiście najprawdopodobniej zdecydowana większość języków europejskich wywodzi się ze wspólnych korzeni. Tym początkiem był według badaczy język indoeuropejski, który powstał około 5 tysięcy lat temu. Nie wiadomo kim byli ludzie, którzy mówili tym językiem. Wiemy tylko, że zamieszkiwali tereny obecnego Iranu. Po jakimś czasie zaczęli rozdzielać się na mniejsze grupy i emigrować w różnych kierunkach. Część wyruszyła w głąb Azji, w kierunku Indii, a część na zachód do Europy. Stąd nazwa język indoeuropejski. Wędrujące grupy wkrótce straciły ze sobą kontakt. Po drodze napotykały różne warunki przyrodnicze, krajobrazowe i klimatyczne. Dlatego wędrowcy potrzebowali nowych słów, by je nazwać. W ten sposób język każdej grupy rozwijał się inaczej i powstawały najpierw odrębne dialekty, a potem języki. Po kilku stuleciach reprezentanci różnych grup nie byli już w stanie się porozumieć. Jednak naukowcy potrafią dostrzec podobieństwa i stąd wiemy, że większość języków europejskich wywodzi się właśnie z języka indoeuropejskiego. Wyjątkiem jest język fiński, węgierski, estoński i baskijski.
Redaktor II ................................
Dziękuję pani docent. Okazuje się, że tak wiele różnych języków powstało w sposób naturalny, a nie tylko dlatego, że ludzie pokłócili się przy budowie Wieży Babel.
Prowadzący II ............................
A ja zapraszam do obejrzenia kilku scenek zachęcających do nauki języków i wysłuchania piosenek przygotowanych przez klasy szóste. Najpierw klasa 6b.
SCENKA I (w biurze szefa)
(Po jednej stronie biurka szef, a po drugiej osoba ubiegająca się o pracę w jego firmie)
Szef: Zdaje sobie Pani na pewno sprawę, że nasza firma gwarantuje pracownikom wspaniałe warunki do działania i rozwoju, ale stawia wymagania i dba o odpowiednie kwalifikacje zatrudnionych osób. Tak więc po pierwsze, czy umie Pani obsługiwać komputer? Arkusz kalkulacyjny, tworzenie stron internetowych, pakiet biurowy, pisanie co najmniej 200 znaków na minutę...
Pracownica: (przerywając) No, tak trochę. Ale ja bardzo szybko się uczę.
Szef: Oj kiepsko, kiepsko. No to zobaczymy dalej – obsługa kserokopiarki, faksu, ekspresu do kawy....
Pracownica: Tak, tak, wiem gdzie jest włącznik.
Szef: (zrezygnowany) No dobrze, a jakie języki obce Pani zna biegle? Angielski? Niemiecki? Włoski? A może rosyjski... (wstaje i patrzy za okno odwracając się plecami do kobiety, kontynuuje) hmm, przydały by się też choć podstawy japońskiego... albo... (w tym czasie kobieta robi ze zdziwienia coraz większe oczy, po czym ukradkiem wymyka się z biura)
Szef: (odwracając się) O, znikła! To już dwudziesta w tym tygodniu. Czy ci ludzie nigdy nie pojmą, że to już XXI wiek i Zjednoczona Europa? (wychodzi potrząsając z oburzenia głową)
Prowadzący I ....................
Tak, tak..., a może rzeczywiście rosyjski. Piosenkę w tym języku pod tytułem Milion ałych roz, którą niegdyś śpiewała Ałła Pugaczowa zaśpiewa dla nas ...................... Prosimy bardzo.
Kamila
Prowadzący II: ..........................
Czy wiecie, że jeszcze dwadzieścia lat temu nauka języka rosyjskiego była obowiązkowa od 5 klasy szkoły podstawowej?.... A teraz pora na następną scenkę – klasa 6a.
SCENKA II (w kawiarence internetowej)
(W kawiarence internetowej, obok siebie z klawiaturami na kolanach siedzą dziewczyna i chłopak)
Chłopak: Chat jest czadowy.
Dziewczyna: Yeah, posłuchaj co napisał ten ziomal ze Stanów: „Your English is really good, that is cool.” Ha! Ma się ten talent.
Chłopak: A ten, no wiesz, z Kanady, podesłał mi wszystkie triki z jedenastego poziomu.
Dziewczyna: Ściemniasz! No to podeślij mi je mailem asap.
Chłopak: Jaki „asap”? Chyba APAP....?
Dziewczyna: Nie zgrywaj się, nie znasz tego skrótu? ASAP, czyli „as soon as possibile”, to znaczy „tak szybko, jak to tylko możliwe”.
Chłopak: A!!! Teraz kumam ;-) Ale czas już lecieć. Czekaj na maila. (wychodząc) Nara.
Dziewczyna: Nara.
Prowadzący I: ..........................
Ale są jeszcze inne języki , na przykład francuski. Dziś może wydaje się trochę staromodny, ale posłuchajcie jak pięknie brzmi. Zaśpiewa dla nas ........................................ piosenkę........................................
........................................
Prowadzący I: ... .................
Dziękujemy. Pora na ostatnią scenkę w wykonaniu klasy 6c.
SCENKA III (w mieście)
( na ulicy stoi piękna dziewczyna, rozgląda się trochę niepewnie, w ręku trzyma mapę , widać, że nie zna miasta)
Chłopak A: Ty, Robert spójrz! Ale dziewczyna!
Chłopak B: No, rzeczywiście niezła...
Chłopak A: Kurcze, o takiej zawsze marzyłem. Włosy jak modelka, spojrzenie prawie anioła... Zaraz ją poderwę! Jestem pewien, że nie oprze się mojemu urokowi. Patrz i się ucz, tylko nie przerywaj!
(w stronę dziewczyny) Cześć Słonko! Widzę, że nie jesteś z Katowic. Chętnie będę Twoim przewodnikiem po naszym pięknym mieście.
Dziewczyna: (odwracając się do chłopaka, trochę zaskoczona) What? I’m really sorry but I don’t understand you. Do you speak English?
Chłopak A: He?! Nie..., to znaczy..., no Robert, RATUJ!
Chłopak B: (do kolegi) Patrz i się ucz! Tylko się nie wtrącaj!
(do dziewczyny) Good morning! I can see that you aren’t from Katowice. I can show you our beautiful city if you like. What about some sightseeing?
Dziewczyna: Oh, yes, with pleasure. I’m Sarah, and what’s your name?
Chłopak B: I’m Robert...
Dziewczyna: Could you tell me something about yourself?
Chłopak B: Yes, of course... I like fast cars, hot music and beautiful girls... like you...
Na scenę wchodzą wszyscy wykonawcy scenek:
Na wakacjach i na czacie
I jak myślisz o etacie
Za granicą, u rodziny
Lub gdy zdajesz egzaminy
Kto języki obce zna,
Ten się całkiem nieźle ma.
Jakie święto skrywa jesień
Gdy 26 wrzesień?
Wie to każdy z naszych smyków:
„EUROPEJSKI DZIEŃ JĘZYKÓW!
Wie to każdy z naszych smyków:
„EUROPEJSKI DZIEŃ JĘZYKÓW!
Prowadzący II: .........................
Myślę, że po obejrzeniu tych scenek nikt już z was nie wątpi, że znajomość języków obcych bardzo się przydaje. Myślę, że będziecie mieli okazję przekonać się o tym w bieżącym roku szkolnym, gdy odwiedzą nas nauczyciele zza granicy. Tymczasem na zakończenie posłuchajmy piosenki Never Ending Story w wykonaniu ......................... z klasy 6a.
Prowadzący I: .................
Dziękuję. Zanim zakończymy nasze spotkanie poproszę panią ................................ o przedstawienie wyników konkursu kulturowego, który odbył się w poniedziałek.
.............................
Prowadzący I: .........................
Wszystkim gratulujemy i dziękujemy za dzisiejsze spotkanie. Dziękujemy artystom, naukowcom i dziennikarzom szkolnej telewizji internetowej oraz wszystkim obecnym gościom – pani Dyrektor, nauczycielom i Wam koledzy i koleżanki. Mam nadzieję, że się Wam podobało i z jeszcze większym zapałem będziecie się uczyć angielskiego i innych języków.